Subanen -Philippine Flag unity

Inalap ni gadi' keni ki maika' manukmanuk, maya - This king got a small bird, a ricebird

Maya or ricebird

 Maya a small bird or rice bird over the palay

Subanen to English Translation:

Maya - rice bird

Manuk manuk - bird

Maika - small

Keni da - just this

laung - he says

M'bata - child

Sala buuk / salabuk / sarabuk - one

Pelutu mu - cook it

Sepulu bu dua - twelve

nanamen - flavors

-------

Example:

Subanen: Inalap ni gadi' keni ki maika' manukmanuk, maya. “Keni da,” laung, “Mbata', ki maya kiin,” laung, “maya, a sala buuk maya, pelutu' mu, sepulu' bu' dua' ki nanamen.” 

English: This king got a small bird, a ricebird , “Just this,” he says, “Child, this ricebird,” he says, “ricebird, uh one ricebird, cook it, twelve flavors.”

-------

Note: You may share your Subanen version based on your locality. (Subanen tuboy, Subanen Sibugay, Subanen Sindangan, Subanen Misamis etc.)